Skip to content

Commit bd03cda

Browse files
zer0Kerbalartwhaley
andcommitted
Localization
### Localization * [Agents.cfg] * update * localize * closes #11 - Localization - English (United States) <en-us.cfg> * updates #10 - Localization - Master ### Parts * Stage I * combine multiple versions into one * [tag] --> [tags] * [drm-atlas-inter.cfg] * [category] * [vesselType] * [drm-cabin-bay.cfg] * [mass] was 0.7, now 2.0 * [maxTemp] now 3400, was 4400 * [drm-cabin-nobay.cfg] * [drm-decoupler.cfg] * Update * [category] was Structural, now is Coupling * [maximum_drag] was = 0.02, now is 0.2 * [minimum_drag] was = 0.0, now is 0.2 * [angularDrag] was = 1, now is 2 * [crashTolerance] = 6, was 15 * [breakingForce] = 150, was 20000 * [breakingTorque] = 150, was 20000 * [maxTemp] = 2000, was 3400 * [mass] = 0.05, was 0.1] * Add * [bulkheadProfiles] = size1 - This might not be correct * [ModuleDecouple] * [isOmniDecoupler] = false * [ModuleToggleCrossfeed] * [ModuleTestSubject] ### Compatibility * Rename Patches --> Compatibility * Headers/Footers * adjust :NEEDS * adjust :FOR * linting * [RPM.cfg] --> [RasterPropMonitor.cfg] v1.0.0.0 * [ODFC.cfg] -- [OnDemandFuelCells.cfg] v1.0.1.0 * [FAR-NEAR.cfg] -- [FerramAerospaceResearch.cfg] v1.0.0.0 * Create * thank you @FuryFire2004 * [MechJeb.cfg] v1.0.0.0 * [HullCamVDS.cfg] v1.0.0.0 * [ConnectedLivingSpace.cfg] v1.0.0.0 * [FireSpitter.cfg] v1.0.0.0 * closes #56 - [Request]: patch for HullCameraVDS * closes #57 - [Request]: patch for ConnectedLivingSpaces (CLS) * closes #58 - [Request]: patch for MechJeb (MJ) * closes #61 - [Request]: patch for FireSpitter (FS) Co-Authored-By: artwhaley <[email protected]>
1 parent 77ca588 commit bd03cda

26 files changed

+398
-90
lines changed

GameData/AxialAerospace/Dreamer/Agencies/Agents.cfg

+2-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,8 @@
11
AGENT
22
{
33
name = Axial Aerospace
4-
description = Axial Aerospace seeks to streamline space.
4+
title = #DRM-Agency-titl
5+
description = #DRM-Agency-desc
56
logoURL = AxialAerospace/Dreamer/Agencies/NASA
67
<<<<<<< Updated upstream
78
logoScaledURL = AxialAerospace/Dreamer/Agencies/NASA_scaled
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,118 @@
1+
Localization
2+
{ //This file was automatically generated by KSP AutoLoc 0.4.2 by zer0Kerbal
3+
en-us
4+
{
5+
// Agencies
6+
#DRM-Agency-titl = Axial Aerospace
7+
#DRM-Agency-desc = Axial Aerospace seeks to streamline space.
8+
9+
// Parts
10+
#DRM-drm-atlas-inter-titl = Atlas V Interstage
11+
#DRM-drm-atlas-inter-desc = Interstage Adapter - Used to stack the Centaur on top of the Titan.
12+
#DRM-drm-atlas-inter-tags = axial aerospace aa )dream interstage decoupler atlas interstage stage adapter decoupler
13+
14+
#DRM-drm-cabin-bay-titl = Dreamer With Cargo Bay
15+
#DRM-drm-cabin-bay-desc = Main Cabin for Dreamer Shuttle. Holds 7 Crew, LFO, Monoprop, and Batteries. Includes onboard fuel-cell generator for power regeneration. This version includes a small cargo bay for handling various payloads.
16+
#DRM-drm-cabin-bay-tags = axial aerospace aa )dream bay cargo
17+
18+
#DRM-drm-cabin-nobay-titl = Dreamer
19+
#DRM-drm-cabin-nobay-desc = Main Cabin for Dreamer Shuttle. Holds 4 Crew, LFO, Monoprop, and Batteries. Includes onboard fuel-cell generator for power regeneration.
20+
#DRM-drm-cabin-nobay-tags = axial aerospace aa )dream
21+
22+
#DRM-drm-cargo-bay-titl = Dreamer Cargo Bay
23+
#DRM-drm-cargo-bay-desc = Main Cabin for Dreamer Shuttle. Holds 7 Crew, LFO, Monoprop, and Batteries. Includes onboard fuel-cell generator for power regeneration. This version includes a small cargo bay for handling various payloads.
24+
#DRM-drm-cargo-bay-tags = dreamer
25+
26+
#DRM-drm-ccb-eng-titl = CCB Engine Module
27+
#DRM-drm-ccb-eng-desc = The part that needs to point towards the ground.
28+
#DRM-drm-ccb-eng-tags = dreamer axial aerospace aa )dream
29+
30+
#DRM-drm-ccb-tank-titl = Common Core Booster Tank
31+
#DRM-drm-ccb-tank-desc = Fuel Tank for Common Core Booster. Strange Propietary Diameter. Won't Plug into anything else but the Atlas Interstage and look good doing it.
32+
#DRM-drm-ccb-tank-tags = axial aerospace aa )dream dreamer common core booster
33+
34+
#DRM-drm-centaur-titl = 2.5m Centaur Upper Stage
35+
#DRM-drm-centaur-desc = The twin engine Centaur Upper Stage. Used to boost the Dreamer or any other 2.5m payload into orbit.
36+
#DRM-drm-centaur-tags = axial aerospace aa )dream dreamer centaur engine twin centaur upper
37+
38+
#DRM-drm-decoupler-titl = Dreamer Stack Decoupler
39+
#DRM-drm-decoupler-desc = Thingy for splitting the thingy from the other thingies.
40+
#DRM-drm-decoupler-tags = axial aerospace aa )dream dream decoupler stage
41+
42+
#DRM-drm-docking-rear-titl = Dreamer Rear Docking Port
43+
#DRM-drm-docking-rear-desc = Rear Docking Port.
44+
#DRM-drm-docking-rear-tags = axial aerospace aa )dream dreamer dock reat aft
45+
46+
#DRM-drm-engine-titl = Dreamer OMS Engine
47+
#DRM-drm-engine-desc = Dreamer OMS Engine - An S for M'ing while in O.
48+
#DRM-drm-engine-tags = axial aerospace aa )dream
49+
50+
#DRM-drm-gear-lft-titl = Dreamer Left Gear
51+
#DRM-drm-gear-lft-desc = Dreamer Left Gear
52+
#DRM-drm-gear-lft-tags = axial aerospace aa )dream dreamer gear ground wheel port
53+
54+
#DRM-drm-gear-nse-titl = Dreamer Nose Gear
55+
#DRM-drm-gear-nse-desc = Dreamer Nose Gear
56+
#DRM-drm-gear-nse-tags = axial aerospace aa )dream dreamer gear ground wheel
57+
58+
#DRM-drm-gear-rgt-titl = Dreamer Right Gear
59+
#DRM-drm-gear-rgt-desc = Dreamer Right Gear
60+
#DRM-drm-gear-rgt-tags = axial aerospace aa )dream dreamer gear ground wheel starboard
61+
62+
#DRM-drm-nose-dock-titl = Dreamer Docking NoseCone
63+
#DRM-drm-nose-dock-desc = Dreamer Nose Cone with integrated docking port.
64+
#DRM-drm-nose-dock-tags = axial aerospace aa )dream nose dock shield
65+
66+
#DRM-drm-nose-nodock-titl = Dreamer NoseCone
67+
#DRM-drm-nose-nodock-desc = Dreamer Nose Cone
68+
#DRM-drm-nose-nodock-tags = axial aerospace aa )dream dreamer nose cargo shield
69+
70+
#DRM-drm-payload-kas-titl = KAS Cargo Bay Insert
71+
#DRM-drm-payload-kas-desc = KAS Cargo Bay Insert for Dreamer. Includes storage, winch, and pipe attachment points.
72+
#DRM-drm-payload-kas-tags = axial aerospace aa )dream dreamer kas cargo ccx-kas
73+
74+
#DRM-drm-payload-lfo-titl = Dreamer Auxilliary Fuel Tank
75+
#DRM-drm-payload-lfo-desc = LFO Fuel Tank insert for Dreamer cargo bay.
76+
#DRM-drm-payload-lfo-tags = axial aerospace aa )dream
77+
78+
#DRM-drm-payload-ls-tac-titl = Dreamer Container - TAC Life Support
79+
#DRM-drm-payload-ls-tac-desc = Stowage Container for Dreamer Cargo Bay. Comes preconfigured with TAC life support supplies.
80+
#DRM-drm-payload-ls-tac-tags = axial aerospace aa )dream dreamer stor cont utility
81+
82+
#DRM-drm-payload-ore-titl = Dreamer Container - Ore
83+
#DRM-drm-payload-ore-desc = Ore Stowage Container for Dreamer Cargo Bay.
84+
#DRM-drm-payload-ore-tags = axial aerospace aa )dream dreamer stor cont utility ore isru drill
85+
86+
#DRM-drm-tail-titl = Dreamer Vertical Control Surface
87+
#DRM-drm-tail-desc = The Tail. It goes on the back.
88+
#DRM-drm-tail-tags = axial aerospace aa )dream dreamer tail
89+
90+
#DRM-drm-wing-left-titl = Dreamer Left Wing
91+
#DRM-drm-wing-left-desc = Left Wing
92+
#DRM-drm-wing-left-tags = axial aerospace aa )dream dreamer wing left port
93+
94+
#DRM-drm-wing-right-titl = Dreamer Right Wing
95+
#DRM-drm-wing-right-desc = Right Wing
96+
#DRM-drm-wing-right-tags = axial aerospace aa )dream dreamer wing right starboard
97+
98+
// PAW/RMB
99+
#DRM-Command-noseup = Nose Up
100+
101+
#DRM-CargoBay-opn = Cargo Bay: Open
102+
// #autoLOC_502069 // Open
103+
#DRM-CargoBay-cls = Cargo Bay: Close
104+
// #autoLOC_502051 // Close
105+
#DRM-CargoBay-tog = Toggle Bay Doors
106+
// #autoLOC_502077 // Toggle Bay Doors
107+
108+
// drm-nose
109+
#DRM-nose-opn = Open Nose Access Panel
110+
#DRM-nose-cls = Close Nose Access Panel
111+
#DRM-nose-tog = Toggle Nose Access Panel
112+
113+
// drm-gear
114+
#DRM-gear-opn = Gear Lower
115+
#DRM-gear-cls = Gear Raise
116+
#DRM-gear-tog = Toggle Gear
117+
}
118+
}
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,25 @@
1+
## Translation Guide
2+
3+
If you want to help translate this mod, I greatly appreciate it! Follow this quick guide to get started.
4+
5+
### How to translate
6+
To create a translation for your language, make a copy of the file *en_us.cfg* and name
7+
them accordingly to your language:
8+
* *es-es.cfg* for Spanish
9+
* *es-mx.cfg* for Mexican Spanish
10+
* *ja.cfg* for Japanese
11+
* *ru.cfg* for Russian
12+
* *zh-cn.cfg* for Simplified Chinese
13+
14+
*Again:*
15+
* *es-es* for Spanish
16+
* *es-mx* for Mexican Spanish
17+
* *ja* for Japanese
18+
* *ru* for Russian
19+
* *zh-cn* for Simplified Chinese
20+
21+
### What not to translate
22+
There are some characters that should not be translated into another language and be kept in the files as is
23+
1. the tags should not be replaced. Instead the tags in the new language should be appended.
24+
2. control sequences like '\n', '\t' or similar.
25+
3. HTML Tags like &lt;b&gt;...&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;...&lt;/i&gt; or similar
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,164 @@
1+
<!--Readme.md v2.0.0.0 -->
2+
<!--Localization project -->
3+
<!--created: -->
4+
<!--updated: 30 Aug 2021 -->
5+
6+
<!--from: @HebruSan (thank you) ![link](https://github.com/HebaruSan/Astrogator/tree/master/assets/lang) -->
7+
8+
# Translating to your language
9+
10+
![Languages supported by KSP 1.3: English, Spanish, Chinese, Russian, Japanese](https://i.imgur.com/DbCCJWK.png)
11+
12+
The 1.3 release of KSP introduces localization, which allows in-game text to be translated to other languages. This allows more people to enjoy the game in their preferred language and enlarges the community. However, it does not happen automatically for mods; by default, a mod will appear in English regardless of the language of the base game. In order to have both the base game and mods available in the same non-English languages, some additional work must be done by the modder.
13+
14+
Unfortunately, I only speak English, and I maintain this mod for free. This means I cannot create my own translations, and I cannot pay a professional translation service to produce high quality translations. The best I can do on my own is to use Google Translate, which is of dubious value for the terse, idiomatic strings needed in a KSP mod's UI. Instead, I must rely on the expertise of you, the multilingual KSP mod user, to tell me what good translations look like for your language. If you would like to help in this effort, please keep reading to learn how the mod's language files are structured and how to submit translations for use by others.
15+
16+
Note: Even though you will appear to be editing the project's files, don't worry about making mistakes. Github will keep your changes separate from the main files until I have verified that they are OK to use. It is even possible for me to ask questions or request changes before your work is committed to the main files.
17+
18+
## Languages Supported by Kerbal Space Program as of 1.12.2
19+
- [ ] [![American English][EN]][EN] [American English][EN] <en-us.cfg>
20+
- [ ] [![Brasil][BR]][BR] [Brazilian][BR] <pt-br.cfg>
21+
- [ ] [![中文][CN]][CN] [Chinese (中文)][CN] <zh-cn.cfg>
22+
- [ ] [![Deutsch][DE]][DE] [German (Deutsch)][DE]
23+
- [ ] [![Español][ES]][ES] [Spanish (Español)][ES]
24+
- [ ] [![Français][FR]][FR] [French (Français)][FR] <fr-fr.cfg>
25+
- [ ] [![Italiano][IT]][IT] [Italian (Italiano)][IT] <it-it.cfg>
26+
- [ ] [![日本語][JA]][JA] [Japanese(日本語)][JA] <ja.cfg>
27+
- [ ] [![한국어][KO]][KO] [Korean (한국어)][KO] <ko.cfg>
28+
- [ ] [![Mexicano][ME]][ME] [Mexican (Mexicano)][ME] <es-mx.cfg>
29+
- [ ] [![Dutch][NL]][NL] [Dutch][NL] <nl-nl.cfg>
30+
- [ ] [![Norsk][NO]][NO] [Norwegian (Norsk)][NO] <no-no.cfg>
31+
- [ ] [![Polski][PO]][PO] [Polish (Polski)][PO] <pl.cfg>
32+
- [ ] [![Русский][RU]][RU] [Russian (Русский)][RU] <ru.cfg>
33+
- [ ] [![Svenska][SW]][SW] [Swedish (Svenska)][SW] <sw-sw.cfg>
34+
- [ ] [![国语][TW]][TW] [Taiwanese (国语)][TW] <zh-tw.cfg>
35+
36+
## Creating or editing a translation
37+
38+
It is recommended to make your changes on your own computer at first so you can test them before uploading, especially if you are creating a new translation from scratch.
39+
40+
1. Install the current release of xxx mod if you have not already
41+
2. Open your `Kerbal Space Program/GameData/xxxMod/Localization` folder on your local disk
42+
3. Look for a file called *lang*.cfg, where *lang* is KSP's name for your locale; as of KSP 1.3, this includes:
43+
- en-us (English)
44+
- es-es (Spanish)
45+
- ja (Japanese)
46+
- ru (Russian)
47+
- zh-cn (Chinese)
48+
49+
The remaining steps are different depending on whether the file already exists:
50+
51+
### If the file exists
52+
53+
Follow these steps to make improvements to an existing translation:
54+
55+
4. Edit the file for your language in your favorite text editor
56+
5. Make the changes you wish to see in-game (see the [File format section](#file-format) below for details)
57+
6. Save your changes
58+
7. Remember to [test your changes](#testing)!
59+
60+
### If the file does not exist
61+
62+
Follow these steps to start your own translation from scratch:
63+
64+
4. Make a copy of `en-us.cfg` in the `Localization` folder
65+
5. Rename the file according to the list of languages above
66+
6. Edit the file for your language in your favorite text editor
67+
7. Change the third line from `en-us` to the string for your language
68+
8. Translate each string from English to your language (see the [File format section](#file-format) below for details)
69+
9. Save your changes
70+
10. Remember to [test your changes](#testing)!
71+
72+
### File format
73+
74+
The middle part of the `cfg` file contains the strings to translate. The format is `name = translation`, where the name is a special string defined by the mod. For example:
75+
76+
#launchSubtitle = Transfers from <<1>>\n(Launch ~<<2>>)
77+
78+
Do **not** change the part to the left of the equals sign ("=")! These names must be the same in every language file.
79+
80+
The part to the right of the equals sign is the string to be used in-game. Most of the text will be shown as-is, but it can contain a few special strings as shown in the [Lingoona grammar module demo](http://lingoona.com/cgi-bin/grammar#l=en&oh=1):
81+
82+
| String | Purpose |
83+
| --- | --- |
84+
| \n | Line break; try to preserve these based on the original strings to make sure the strings will fit |
85+
| <<1>> | The first substitutable token in the string, will be replaced by a number, name of a planet, etc., depending on the string |
86+
| <<2>> | Second token, and so on |
87+
| <<A:1>> | The first token, but substituted with a proper article |
88+
89+
For example, this is a possible translation of the above line into Spanish, courtesy of Google Translate:
90+
91+
#launchSubtitle = Transferencias desde <<1>>\n(Lanzamiento ~<<2>>)
92+
93+
### Testing
94+
95+
It's important to make sure that your changes work correctly. If you use Steam:
96+
97+
1. [Select the language to use in Steam](https://www.youtube.com/watch?v=iBwYCvQxfeI)
98+
2. Wait for the language pack download to complete
99+
3. Run KSP
100+
4. Use the xxxMod ingame and make sure your changes appear as you intended
101+
102+
If you do not use Steam, I don't know the steps to choose a language. Contact SQUAD if you can't figure it out.
103+
104+
## Contributing your translation for others to use
105+
106+
After you have prepared a `cfg` file for your language and confirmed that it works as you intend, if you are willing to contribute it for redistribution under the xxxModd's license, follow these steps to upload it for inclusion in the main mod distribution:
107+
108+
1. Log in to [Github](https://github.com); you may need to register an account if you do not already have one
109+
2. Navigate to the xxxMod's Localization folder
110+
3. Look for the file you edited
111+
112+
The remaining steps are different depending on whether the file already exists:
113+
114+
### If the file exists
115+
116+
4. Click the file's name to view it
117+
5. Click the [pencil icon](https://help.github.com/assets/images/help/repository/edit-file-edit-button.png) to edit
118+
6. Replace the text with the pasted contents of the file you edited locally
119+
7. **Important**: At the bottom of the page, under Propose file change, type an English description of the changes you have made and the reason you think they should be made. This will help me to confirm that your changes are appropriate. Remember, I do not speak the language in the `cfg` file, so I need you to tell me why your way is better!
120+
6. Click `Propose file change` at the bottom when done
121+
122+
### If the file does not exist
123+
124+
4. Click [Create new file](https://help.github.com/assets/images/help/repository/create_new_file.png) to create it
125+
5. Enter the correct file name in the box at the top
126+
6. Paste the contents of the file you edited locally into the big box in the middle
127+
8. Click `Propose new file` at the bottom when done
128+
129+
### Review
130+
131+
Once you finish your changes, Github will send me a notification that a pull request has been submitted. I will take a look at it within a day or two and attempt to verify that the changes make sense by:
132+
133+
- Confirming that the file name and the third line of the file match one of the supported locale names
134+
- Viewing each changed string in-game
135+
- Checking Google Translate
136+
- Asking individual human experts
137+
- Requesting help on the KSP forum
138+
139+
If I have any questions about specific changes you've made, I will add them to the pull request, which should trigger a notification to you. Please try to respond to these in as timely a manner as you can manage. Your pull request may be closed without merging if you do not reply for a long time.
140+
141+
Once all the questions and comments are resolved to my satisfaction, your changes will be merged into the main files and included in the next release. I will also add your Github name to the Acknowledgements section of the README file.
142+
143+
144+
145+
[EN]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/American-flag-sm.png "American English"
146+
[BR]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Brazilian-flag-sm.png "Brasil"
147+
[CN]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Chinese-flag-sm.png "中文"
148+
[DE]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/German-flag-sm.png "Deutsch"
149+
[ES]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Spanish-flag-sm.png "Español"
150+
[FR]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/French-flag-sm.png "Français"
151+
[IT]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Italian-flag-sm.png "Italiano"
152+
[JA]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Japanese-flag-sm.png "日本語"
153+
[KO]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/South-Korean-flag-sm.png "한국어"
154+
[ME]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Mexican-flag-sm.png "Mexicano"
155+
[NL]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Dutch-flag-sm.png "Dutch"
156+
[NO]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Norwegian-flag-sm.png "Norsk"
157+
[PO]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Polish-flag-sm.png "Polski"
158+
[RU]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Russian-flag-sm.png "Русский"
159+
[SW]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Swedish-flag-sm.png "Svenska"
160+
[TW]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Taiwanese-flag-sm.png "国语"
161+
[HA]: https://raw.githubusercontent.com/zer0Kerbal/zer0Kerbal/zed'K/Localization/img/Hawaii-flag-sm.png "ʻŌlelo Pākē"
162+
163+
<!-- CC BY-ND-3.0 unported -->
164+
<!-- zer0Kerbal -->

GameData/AxialAerospace/Dreamer/Parts/drm-atlas-inter.cfg

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,10 +24,10 @@ PART
2424
category = Coupling // Structural
2525
subcategory = 0
2626

27-
title = Atlas V Interstage
28-
manufacturer = Axial Aerospace
29-
description = Interstage Adapter - Used to stack the Centaur on top of the Titan.
30-
tag = axial aerospace aa )dream interstage decoupler atlas interstage stage adapter decoupler
27+
title = #DRM-drm-atlas-inter-titl
28+
manufacturer = #DRM-Agency-titl
29+
description = #DRM-drm-atlas-inter-desc
30+
tags = #DRM-drm-atlas-inter-tags
3131

3232
mass = .15
3333

GameData/AxialAerospace/Dreamer/Parts/drm-cabin-bay.cfg

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,10 +35,10 @@ PART
3535
category = Pods
3636
subcategory = 0
3737

38-
title = Dreamer With Cargo Bay
39-
manufacturer = Axial Aerospace
40-
description = Main Cabin for Dreamer Shuttle. Holds 7 Crew, LFO, Monoprop, and Batteries. Includes onboard fuel-cell generator for power regeneration. This version includes a small cargo bay for handling various payloads.
41-
tag = axial aerospace aa )dream bay cargo
38+
title = #DRM-drm-cabin-bay-titl
39+
manufacturer = #DRM-Agency-titl
40+
description = #DRM-drm-cabin-bay-desc
41+
tags = #DRM-drm-cabin-bay-tags
4242

4343
mass = 2.0 //.7
4444
CoMOffset = 0, -1.2, 0.7

GameData/AxialAerospace/Dreamer/Parts/drm-cabin-nobay.cfg

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32,10 +32,10 @@ PART
3232
category = Pods
3333
subcategory = 0
3434

35-
title = Dreamer
36-
manufacturer = Axial Aerospace
37-
description = Main Cabin for Dreamer Shuttle. Holds 4 Crew, LFO, Monoprop, and Batteries. Includes onboard fuel-cell generator for power regeneration.
38-
tag = axial aerospace aa )dream
35+
title = #DRM-drm-cabin-nobay-titl
36+
manufacturer = #DRM-Agency-titl
37+
description = #DRM-drm-cabin-nobay-desc
38+
tags = #DRM-drm-cabin-nobay-tags
3939

4040
// --- standard part parameters ---
4141
mass = 2.0 //.7

GameData/AxialAerospace/Dreamer/Parts/drm-cargo-bay.cfg

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,10 +37,10 @@ PART
3737
cost = 4200
3838
category = Pods
3939
subcategory = 0
40-
title = Dreamer Cargo Bay
41-
manufacturer = Axial Aerospace
42-
description = Main Cabin for Dreamer Shuttle. Holds 7 Crew, LFO, Monoprop, and Batteries. Includes onboard fuel-cell generator for power regeneration. This version includes a small cargo bay for handling various payloads.
43-
tags = dreamer
40+
title = #DRM-drm-cargo-bay-titl
41+
manufacturer = #DRM-Agency-titl
42+
description = #DRM-drm-cargo-bay-desc
43+
tags = #DRM-drm-cargo-bay-tags
4444

4545
// --- standard part parameters ---
4646
mass = 2.0 //.7

0 commit comments

Comments
 (0)