|
| 1 | +```po |
| 2 | +# Translation of Odoo Server. |
| 3 | +# This file contains the translation of the following modules: |
| 4 | +# * base_multi_store |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# Juan José Scarafía <[email protected]>, 2024 |
| 8 | +# |
| 9 | +msgid "" |
| 10 | +msgstr "" |
| 11 | +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" |
| 12 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 | +"POT-Creation-Date: 2024-12-27 17:30+0000\n" |
| 14 | +"PO-Revision-Date: 2024-12-27 17:30+0000\n" |
| 15 | +" Last-Translator: Juan José Scarafía <[email protected]>, 2024\n" |
| 16 | +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/adhoc/teams/46451/es/)\n" |
| 17 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 18 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 19 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
| 20 | +"Language: es\n" |
| 21 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" |
| 22 | + |
| 23 | +#. module: base_multi_store |
| 24 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_multi_store.view_store_users_form |
| 25 | +msgid "Allowed Stores" |
| 26 | +msgstr "Negozi Consentiti" |
| 27 | + |
| 28 | +#. module: base_multi_store |
| 29 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__child_ids |
| 30 | +msgid "Child Stores" |
| 31 | +msgstr "Negozi Figli" |
| 32 | + |
| 33 | +#. module: base_multi_store |
| 34 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__company_id |
| 35 | +msgid "Company" |
| 36 | +msgstr "Azienda" |
| 37 | + |
| 38 | +#. module: base_multi_store |
| 39 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__create_uid |
| 40 | +msgid "Created by" |
| 41 | +msgstr "Creato da" |
| 42 | + |
| 43 | +#. module: base_multi_store |
| 44 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__create_date |
| 45 | +msgid "Created on" |
| 46 | +msgstr "Creato il" |
| 47 | + |
| 48 | +#. module: base_multi_store |
| 49 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_multi_store.view_store_users_form |
| 50 | +msgid "Current Store" |
| 51 | +msgstr "Negozio predefinito" |
| 52 | + |
| 53 | +#. module: base_multi_store |
| 54 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__display_name |
| 55 | +msgid "Display Name" |
| 56 | +msgstr "Nome Visualizzato" |
| 57 | + |
| 58 | +#. module: base_multi_store |
| 59 | +#. odoo-python |
| 60 | +#: code:addons/base_multi_store/models/res_store.py:0 |
| 61 | +#, python-format |
| 62 | +msgid "Error! You can not create recursive stores." |
| 63 | +msgstr "Errore! Non è possibile creare negozi ricorsivi." |
| 64 | + |
| 65 | +#. module: base_multi_store |
| 66 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__id |
| 67 | +msgid "ID" |
| 68 | +msgstr "ID" |
| 69 | + |
| 70 | +#. module: base_multi_store |
| 71 | +#: model:ir.model.fields,help:base_multi_store.field_res_store__company_id |
| 72 | +msgid "If specified, this store will be only available on selected company" |
| 73 | +msgstr "Se specificato, questo negozio sarà disponibile solo per l'azienda selezionata" |
| 74 | + |
| 75 | +#. module: base_multi_store |
| 76 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__write_uid |
| 77 | +msgid "Last Updated by" |
| 78 | +msgstr "Ultimo Aggiornamento di" |
| 79 | + |
| 80 | +#. module: base_multi_store |
| 81 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__write_date |
| 82 | +msgid "Last Updated on" |
| 83 | +msgstr "Ultimo Aggiornamento il" |
| 84 | + |
| 85 | +#. module: base_multi_store |
| 86 | +#: model:res.groups,name:base_multi_store.group_multi_store |
| 87 | +msgid "Multi Stores" |
| 88 | +msgstr "Multi Negozi" |
| 89 | + |
| 90 | +#. module: base_multi_store |
| 91 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__name |
| 92 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_multi_store.view_res_store_form |
| 93 | +msgid "Name" |
| 94 | +msgstr "Nome" |
| 95 | + |
| 96 | +#. module: base_multi_store |
| 97 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__parent_id |
| 98 | +msgid "Parent Store" |
| 99 | +msgstr "Negozio Padre" |
| 100 | + |
| 101 | +#. module: base_multi_store |
| 102 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_users__store_id |
| 103 | +msgid "Store" |
| 104 | +msgstr "Negozio" |
| 105 | + |
| 106 | +#. module: base_multi_store |
| 107 | +#: model:ir.actions.act_window,name:base_multi_store.action_store |
| 108 | +#: model:ir.model,name:base_multi_store.model_res_store |
| 109 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_users__store_ids |
| 110 | +#: model:ir.ui.menu,name:base_multi_store.menu_action_res_store |
| 111 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_multi_store.view_res_store_tree |
| 112 | +msgid "Stores" |
| 113 | +msgstr "Negozi" |
| 114 | + |
| 115 | +#. module: base_multi_store |
| 116 | +#. odoo-python |
| 117 | +#: code:addons/base_multi_store/models/res_users.py:0 |
| 118 | +#, python-format |
| 119 | +msgid "The selected store it's not allow for your user" |
| 120 | +msgstr "Il negozio selezionato non è consentito per il tuo utente" |
| 121 | + |
| 122 | +#. module: base_multi_store |
| 123 | +#: model:ir.model.constraint,message:base_multi_store.constraint_res_store_name_uniq |
| 124 | +msgid "The store name must be unique per company!" |
| 125 | +msgstr "Il nome del negozio deve essere unico per azienda!" |
| 126 | + |
| 127 | +#. module: base_multi_store |
| 128 | +#: model:ir.model.fields,help:base_multi_store.field_res_users__store_id |
| 129 | +msgid "The store this user is currently working for." |
| 130 | +msgstr "Il negozio per cui questo utente sta attualmente lavorando." |
| 131 | + |
| 132 | +#. module: base_multi_store |
| 133 | +#: model:ir.model,name:base_multi_store.model_res_users |
| 134 | +msgid "User" |
| 135 | +msgstr "Utente" |
| 136 | + |
| 137 | +#. module: base_multi_store |
| 138 | +#: model:ir.model.fields,field_description:base_multi_store.field_res_store__user_ids |
| 139 | +msgid "Users" |
| 140 | +msgstr "Utenti" |
| 141 | +``` |
0 commit comments